Švedski nobelovac. Najprevodjeniji evropski pesnik posle II svetskog rata i rekorder u književnim nagradama.
"Atmosfera se zgušnjava kad se kaže premalo."
PRIJATELJIMA ZA GRANICOM
Javljao sam vam se tako škrto. Ali to moje nepisanje
narastalo je i narastalo kao starinski cepelin
i napokon uminu na noćnom nebu.
Sad je pismo u rukama cenzora. Svoju lampu on pali.
U blesku lete moje reči kao šimpanze na žeravici,
tresu se, smiruju, i zube pokazuju.
Čitajte između redova. Susrešćemo se kroz dvesta godina
kad mikrofoni po hotelskim zidovima budu zaboravljeni
i napokon padnu u san, postanu fosili.
***
HAIKU
"Večeras snežna vejavica, mesečina.
Meduza mesečine lično
tu pred nama lebdi.
Osmesi naši na putu prema kući.
Začarana aleja."
***
"Nešto bi da se iskaže,
no reči nikako da se slože.
Nešto neizrecivo,
zanemelost, nema reči..."
"Atmosfera se zgušnjava kad se kaže premalo."
Javljao sam vam se tako škrto. Ali to moje nepisanje
narastalo je i narastalo kao starinski cepelin
i napokon uminu na noćnom nebu.
Sad je pismo u rukama cenzora. Svoju lampu on pali.
U blesku lete moje reči kao šimpanze na žeravici,
tresu se, smiruju, i zube pokazuju.
Čitajte između redova. Susrešćemo se kroz dvesta godina
kad mikrofoni po hotelskim zidovima budu zaboravljeni
i napokon padnu u san, postanu fosili.
***
HAIKU
Zid beznađa...
Golubovi bez lica
odlaze i dolaze.
Golubovi bez lica
odlaze i dolaze.
Misli miruju
kao kockice mozaika
u dvorištu palate.
kao kockice mozaika
u dvorištu palate.
Stojim na balkonu
u kavezu sunčevih zraka –
kao duga.
u kavezu sunčevih zraka –
kao duga.
Pevušim u magli.
Ribarski brod u daljini –
trofej na vodi.
Ribarski brod u daljini –
trofej na vodi.
Svetlucavi gradovi:
zvuk, bajke, matematika –
ali drugačije.
zvuk, bajke, matematika –
ali drugačije.
III
Nošen mrakom.
Susreo sam veliku senku
u jednim očima.
Susreo sam veliku senku
u jednim očima.
Novembarsko sunce...
moja džinovska senka pliva
i postaje priviđenje.
moja džinovska senka pliva
i postaje priviđenje.
Smrt me natkriljuje,
šahovski problem.
Ona ima rešenje.
šahovski problem.
Ona ima rešenje.
Sunce nestaje.
Remorker me gleda
licem buldoga.
Remorker me gleda
licem buldoga.
Uz padine
pod suncem – koze
su pasle vatru.
pod suncem – koze
su pasle vatru.
V
Smeđe lišće
jednako je skupoceno kao
Svici s Mrtvog mora.
jednako je skupoceno kao
Svici s Mrtvog mora.
VI
Koračaj tiho kao kiša,
susretni šaputavo lišće.
Čuj zvono u Kremlju!
susretni šaputavo lišće.
Čuj zvono u Kremlju!
Crno-bela svraka
tvrdoglavo trči u cik-cak
preko polja.
tvrdoglavo trči u cik-cak
preko polja.
VII
Vidi kako sedim
kao čamac na obali.
Tu sam srećan.
kao čamac na obali.
Tu sam srećan.
IX
Izdrži slavuju!
To izrasta iz dubine –
prerušeni smo.
To izrasta iz dubine –
prerušeni smo.
X
Nešto se desilo.
Mesec je osvetlio sobu.
Bog je to znao.
Mesec je osvetlio sobu.
Bog je to znao.
Prizor na peronu.
Kakav čudan mir –
unutrašnji glas.
Kakav čudan mir –
unutrašnji glas.
Priviđenje.
Stara jabuka.
More je blizu.
Stara jabuka.
More je blizu.
More je zid.
Čujem viku galebova –
mašu nam.
Čujem viku galebova –
mašu nam.
***
PREDAH JULI
Onaj što leži na leđima ispod visokog drveta
Takođe je povisoko. On se preliva u hiljadu grančica,
Ljulja se naprijed-nazad,
Sjedi u katapult-stolici koja ga izbacuje usporeno.
Onaj koji stoji dole kod mosta zvirucka u vodu.
Mostovi staraju brže od ljudi.
Oni imaju srebrnastosivo drvo i kamenje u trbuhu.
Zaslepljujuća svjetlost ipak ulazi unutra.
Onaj koji vazdan plovi u otvorenom čamcu
Preko svjetlucavih zatona
Na kraju će zadrijemati u jednoj plavoj svjetiljci
Dok ostrva hmile poput krupnih noćni leptirica po staklu.
***Takođe je povisoko. On se preliva u hiljadu grančica,
Ljulja se naprijed-nazad,
Sjedi u katapult-stolici koja ga izbacuje usporeno.
Onaj koji stoji dole kod mosta zvirucka u vodu.
Mostovi staraju brže od ljudi.
Oni imaju srebrnastosivo drvo i kamenje u trbuhu.
Zaslepljujuća svjetlost ipak ulazi unutra.
Onaj koji vazdan plovi u otvorenom čamcu
Preko svjetlucavih zatona
Na kraju će zadrijemati u jednoj plavoj svjetiljci
Dok ostrva hmile poput krupnih noćni leptirica po staklu.
"Večeras snežna vejavica, mesečina.
Meduza mesečine lično
tu pred nama lebdi.
Osmesi naši na putu prema kući.
Začarana aleja."
***
"Nešto bi da se iskaže,
no reči nikako da se slože.
Nešto neizrecivo,
zanemelost, nema reči..."